Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Гарди Томас
«Стихотворения»

Главная страница / Гарди Томас «Стихотворения»
Здесь, ветром приглушенные, слышны
Великомучеников стоны.
В них скорбь утрат блаженной старины,
Когда священные законы,
Ниспосланные волею небес,
Рассудочность подмяла, словно пресс,
Под свой неумолимый Интерес.
Солсбери


Перевод Г. Симановича




ВЛЮБЛЕННЫЙ - ВОЗЛЮБЛЕННОЙ


(Песня)




Ты дай мне знак любой:
Взмахни слегка платком
Иль помаши рукой.
И хоть сулят беду
Свидания тайком,
Но я приду,
Поверь,
Но я приду!
Ни темный лес, ни луг
Не разлучат теперь
Тебя со мной, мой друг.
Пусть мне гореть в аду,
Ты приоткрой лишь дверь,
И я приду,
Поверь,
И я приду!


Перевод В. Лунина




ЦИРКОВАЯ НАЕЗДНИЦА - БЫВШЕМУ ПАРТНЕРУ




Больше не бывать мне на арене...
Так что, не тая,
Ты скажи: циркачку вдохновенней
Видел
Назад  

стр.195

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.195

  Вперед