Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Shakespear William
«Гамлет, принц датский (пер. М. Лозинского)»

Главная страница / Shakespear William «Гамлет, принц датский (пер. М. Лозинского)»
с моею;


И мерзостные струпья облепили,


Как Лазарю, мгновенною коростой


Все тело мне.


Так я во сне от братственной руки


Утратил жизнь, венец и королеву;


Я скошен был в цвету моих грехов,


Врасплох, непричащен и непомазан;


Не сведши счетов, призван был к ответу


Под бременем моих несовершенств.


О ужас! Ужас! О великий ужас!


Не потерпи, коль есть в тебе природа:


Не дай постели датских королей


Стать ложем блуда и кровосмешенья.


Но, как бы это дело ни повел ты,


Не запятнай себя, не умышляй


На мать свою; с нее довольно неба


И терний, что в груди у ней живут,


Язвя и жаля. Но теперь прощай!


Уже светляк предвозвещает утро


И гасит свой ненужный огонек;


Прощай, прощай! И помни обо мне.


(Уходит.)


Гамлет


О рать небес! Земля! И что еще


Прибавить? Ад? – Тьфу, нет! – Стой, сердце, стой.


И не дряхлейте, мышцы, но меня


Несите твердо. – Помнить о тебе?


Да, бедный дух, пока гнездится память


В несчастном этом шаре. О тебе?


Ах, я с таблицы памяти моей


Все суетные записи сотру,


Все книжные слова, все отпечатки,


Что молодость и опыт сберегли;


И в книге мозга моего пребудет


Лишь твой завет, не смешанный ни с чем,


Что низменнее; да, клянуся небом!


О пагубная женщина! – Подлец,


Улыбчивый подлец, подлец проклятый! –


Мои таблички, – надо записать,


Что можно жить с улыбкой и с улыбкой


Быть подлецом; по крайней мере – в Дании.


(Пишет.)


Так, дядя, вот, вы здесь. – Мой клич отныне:


«Прощай, прощай! И помни обо мне».


Я клятву дал.


Горацио и Марцелл


(за сценой)


Принц, принц!



Входят Горацио и Марцелл.



Марцелл


Принц Гамлет!


Горацио


Да хранит вас небо!


Гамлет


Да будет так!


Марцелл


Илло, хо-хо [*], мой принц!


Гамлет


Илло, хо-хо! Сюда, сюда, мой сокол!


Марцелл


Ну что, мой принц?


Горацио


Что нового, мой принц?


Гамлет


О, чудеса!


Горацио


Скажите, принц.


Гамлет


Нет; вы проговоритесь.


Горацио


Не я, мой принц, клянусь вам.


Марцелл


И не я.


Гамлет


Как вам покажется? Кто мог бы думать?


Но это будет тайной?


Горацио и Марцелл


Да, клянемся.


Гамлет


Нет в Датском королевстве подлеца,


Который не был бы отпетым плутом.


Горацио


Не стоит призраку вставать из гроба,


Чтоб это нам поведать.


Гамлет


Да; вы правы;


Поэтому без дальних слов давайте


Пожмем друг другу руки и пойдем:


Вы по своим делам или желаньям, –


Ведь есть у всех желанья и дела


Те иль другие; я же, в

Назад  

стр.166

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.166

  Вперед