Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Shakespear William
«Гамлет, принц датский (пер. М. Лозинского)»

Главная страница / Shakespear William «Гамлет, принц датский (пер. М. Лозинского)»
ней во всем. Другое основанье


Не прибегать к открытому разбору –


Любовь к нему простой толпы; она,


Его вину топя в своем пристрастье,


Как тот родник, где ветви каменеют,


Его оковы обратит в узор; [*]


И, слишком легкие в столь шумном ветре,


Вернутся к луку пущенные стрелы,


Не долетев туда, куда я метил.


Лаэрт


Итак, погиб отец мой благородный;


В мрак безнадежный ввержена сестра,


Чьи совершенства – если может вспять


Идти хвала – бросали вызов веку


С высот своих. Но месть моя придет.


Король


Спи без тревог; мы не настолько тупы,


Чтобы, когда опасность нас хватает


За бороду, считать, что это вздор.


Ждать новостей недолго; твой отец


Был дорог мне; себе же всякий дорог;


И, я надеюсь, ты рассудишь сам…



Входит гонец с письмами.



В чем дело?


Гонец


Письма, государь, от принца:


Одно для вас, другое – королеве.


Король


От принца? Кто принес их?


Гонец


Моряки


Как будто, государь; я сам не видел,


Мне дал их Клавдио; он получил их


От тех, кто их принес.


Король


Лаэрт, ты слушай. –


(Гонцу.)


Оставь нас.



Гонец уходит.



(Читает.)
«Высокодержавный! Да будет вам известно, что я высажен нагим в вашем королевстве. Завтра я буду ходатайствовать о дозволении увидеть ваши королевские очи; и тогда, предварительно испросив на то ваше согласие, я изложу обстоятельства моего внезапного и еще более странного возвращения. Гамлет».


Что это значит? Или все вернулись?


Иль здесь обман, и это все не так?


Лаэрт


Вы узнаете руку?


Король


То почерк принца Гамлета. «Нагим»!


А здесь, в приписке, сказано: «один»!


Ты можешь объяснить?


Лаэрт


Я сам теряюсь. Но пускай придет;


Мне согревает горестную душу,


Что я могу сказать ему в лицо;


«То сделал ты».


Король


Раз это так, Лаэрт


(Хоть как же так? А впрочем, что ж другого?),


Дай мне вести тебя.


Лаэрт


Да, государь;


Но только если ваша цель – не мир.


Король


Мир для тебя. Раз он теперь вернулся,


Прервав свой путь, и продолжать его


Не хочет больше, я его толкну


На подвиг, в мыслях у меня созревший,


В котором он наверное падет;


И смерть его не шелохнет упрека;


Здесь даже мать не умысел увидит,


А просто случай.


Лаэрт


Государь, я с вами:


Особенно когда бы вы избрали


Меня своим орудьем.


Король


Так и будет.


Тебя заочно здесь превозносили


При

Назад  

стр.166

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.166

  Вперед