Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Shakespear William
«Гамлет, принц датский (пер. М. Лозинского)»

Главная страница / Shakespear William «Гамлет, принц датский (пер. М. Лозинского)»
ведет он.


Рейнальдо


Я так и думал сделать, господин мой.


Полоний


Хвалю, хвалю. Так вот сперва узнай,


Какие там есть датчане в Париже,


И как, и кто; на что живут и где;


С кем водятся, что тратят; обнаружив


При помощи таких обиняков,


Что сын мой им известен, вникни ближе,


Но так, чтоб это не было расспросом;


Прикинься, будто с ним знаком немного,


Скажи: «Я знал его отца, друзей,


Отчасти и его». Следишь, Рейнальдо?


Рейнальдо


Да, как же, господин мой.


Полоний


«Отчасти и его; а впрочем, мало;


Но слыхивал, что он большой буян»,


И то и се; тут на него взведи


Все что угодно; впрочем, не настолько,


Чтоб обесчестить; это – берегись;


Нет, так, блажные, буйные проказы,


С которыми, мол, юность и свобода


Неразлучимы.


Рейнальдо


Например, игра.


Полоний


Да, или пьянство, ругань, поединки,


Распутство: можешь и на то пойти.


Рейнальдо


Но это обесчестит, господин мой.


Полоний


Да нет же; ты и сам смягчишь все это,


Ты про него не должен говорить,


Что он живет в безудержном разврате;


Совсем не то; представь его грехи


Так, чтоб они казались вольнолюбством,


Порывами горячего ума,


Дикарствами неукрощенной крови,


Чему подвластны все.


Рейнальдо


Но, господин мой…


Полоний


Зачем так действовать?


Рейнальдо


Да, господин мой,


Хотел бы знать.


Полоний


А умысел мой вот в чем –


И думаю, что это способ верный:


Когда его ты очернишь слегка,


Так, словно вещь затаскана немного,


Изволишь видеть,


Твой собеседник, если замечал,


Что юноша, которого ты назвал,


Повинен в вышесказанных проступках,


Наверное, тебе ответит так:


«Милейший», или «друг мой», или «сударь»,


Смотря как принято у них в стране


И кто он сам.


Рейнальдо


Так точно, господин мой.


Полоний


И тотчас будет он… он будет…


Что это я хотел сказать? Ей-богу, ведь я что-то хотел сказать: на чем я остановился?


Рейнальдо


На «ответит так», на «друг мой» и «сударь».


Полоний


Вот-вот, «ответит так»; да, он ответит


Так: «С этим господином я знаком;


Видал его вчера, или намедни,


Или тогда-то с тем-то или с тем-то,


И он как раз играл, или подвыпил,


Повздорил за лаптой»; а то и так:


«Я видел, он входил в веселый дом»,


Сиречь в бордель, иль что-нибудь такое.


И видишь сам:


Приманка лжи поймала карпа правды;


Так мы, кто умудрен и дальновиден,


Путем крюков и косвенных приемов,


Обходами находим нужный ход;


И ты, руководясь моим советом,


Мне испытаешь сына. Понял? Нет?


Рейнальдо


Да, господин

Назад  

стр.166

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.166

  Вперед