Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Уитмен Уолт
«Стихотворения и поэмы»

Главная страница / Уитмен Уолт «Стихотворения и поэмы»


ярясь в твоих бурунах,


И широкий разбег, и срыв, и не хватает дыханья,


И размеренный шелест волн по пескам - шипенье змеи,


И дикие взрывы хохота - далекое рыканье льва


(Ты грохочешь, взывая к неба немой глухоте, - но теперь


наконец-то доверчиво изливаешь


Обиды свои, наконец-то другу в призрачной ночной тишине).


Последняя и первая исповедь планеты,


Возникающая, рвущаяся из глубин твоей души!


Эту повесть об извечной, всеобъемлющей страсти


Ты родной поверяешь душе!


ТВОЮ ЗВОНКОГОРЛУЮ ПЕСНЬ


На восемьдесят третьем гра


дусе северной широты, когда до


полюса оставалось расстояние,


которое быстроходный океанский


пароход, плывущий по открытым


водам, покрыл бы за сутки, - ис


следователь Грили услышал од


нажды пение полярной овсянки,


веселыми звуками оглашавшей


безжизненные просторы.


Твою звонкогорлую песнь средь арктической белой пустыни


Я приму как урок, одинокая птица, - ведь и мне, словно гостя,


встречать пронзительный ветер,


Подступивший трескучий мороз - замирающий пульс,


цепенеющий разум,


Этот плен ледяной, мою старость (о, стужа, суровая стужа!),


Этот снег в волосах, ослабевшие руки, озябшие ноги.


Я беру твою бодрую веру, о птица, я буду ей верен;


Петь мне не только лето и юг, не только юный восторг и теплые


волны прибоя


Недвижный, затертый во льдах, как корабль, я грозной гряде


облаков, принесенной годами,


С радостью в сердце песню спою.


ЙОННОНДИО


Смысл этого слова - плач по


аборигенам. Это ирокезское слово,


употреблявшееся как имя собст


венное.


Йоннондио, - ты песня, ты стихи,


Йоннондио, - сам звук твой, как псалом


Меж пустошей и скал, сквозь зимнюю пургу,


Во мне рождает смутную картину;


Йоннондио - взглянув на север или запад,


Я вижу бесконечное ущелье,


Я вижу прерии меж темных гор,


Я вижу, как сошлись индейцы на совет,


Могучие вожди и старые шаманы


В вечерних сумерках клубятся, словно духи


(Порода диких чащ и вольных горных круч!


Не образ, не стихи, - они придут позднее),


Йоннондио, - не став изображеньем,


Йоннондио, - навеки

Назад  

стр.220

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.220

  Вперед