Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Уитмен Уолт
«Стихотворения и поэмы»

Главная страница / Уитмен Уолт «Стихотворения и поэмы»


голов,


Она темнее, чем бесцветные бороды старцев,


Она темна и не могла возникнуть из бледно-розовых уст.


О, я вдруг увидал: это все языки, и эта трава говорит,


Значит, не зря вырастает она из человеческих уст.


Я хотел бы передать ее невнятную речь об умерших юношах


и девушках,


А также о стариках, и старухах, и о младенцах, только что


оторванных от матерей.


Что, по-вашему, сталось со стариками и юношами?


И во что обратились теперь дети и женщины?


Они живы, и им хорошо,


И малейший росток есть свидетельство, что смерти на деле нет,


А если она и была, она вела за собою жизнь, она не подстерегает


жизнь, чтобы ее прекратить.


Она гибнет сама, едва лишь появится жизнь.


Все идет вперед и вперед, ничто не погибает.


Умереть - это вовсе не то, что ты думал, но лучше.


7


Думал ли кто, что родиться на свет - это счастье?


Спешу сообщить ему или ей, что умереть - это такое же счастье,


и я это знаю.


Я умираю вместе с умирающими и рождаюсь вместе


с только что обмытым младенцем, я весь не вмещаюсь


между башмаками и шляпой.


Я гляжу на разные предметы: ни один не похож на другой,


каждый хорош,


Земля хороша, и звезды хороши, и все их спутники хороши.


Я не земля и не спутник земли,


Я товарищ и собрат людей, таких же бессмертных и бездонных,


как я


(Они не знают, как они бессмертны, но я знаю).


Все существует для себя и своих, для меня мое, мужское


и женское,


Для меня те, что были мальчишками, и те, что любят женщин,


Для меня самолюбивый мужчина, который знает, как жалят


обиды,


Для меня невеста и старая дева, для меня матери и матери


матерей,


Для меня губы, которые улыбались, глаза, проливавшие слезы,


Для меня дети и те, что рождают детей.


Скиньте покровы! предо мною вы ни в

Назад  

стр.220

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.220

  Вперед