Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Уитмен Уолт
«Стихотворения и поэмы»

Главная страница / Уитмен Уолт «Стихотворения и поэмы»
задаешь мне вопросы, и я слышу тебя,


Я отвечаю, что не в силах ответить, ты сам должен ответить


себе.


Присядь на минуту, сынок,


Вот сухари для еды, молоко для питья,


Но когда ты поспишь, и обновишь свои силы, и наденешь


лучшие одежды, я поцелую тебя на прощание и распахну


пред тобою ворота, чтобы ты ушел от меня.


Слишком долго тебе снились презренные сны,


Я смываю гной с твоих глаз,


Ты должен приучить свои глаза к ослепительной яркости


света и каждого мгновенья твоей жизни.


Слишком долго ты копошился у берега, робко держась


за доску,


Теперь я хочу, чтобы ты был бесстрашным пловцом,


Чтобы ты вынырнул в открытом море, крича и кивая мне,


и со смехом окунулся опять.


47


Я учитель атлетов.


Если твоя грудь после учения станет шире моей, ты докажешь,


что и моя широка,


И тот докажет, что он усвоил мой стиль борьбы, кто убьет


своего учителя насмерть.


Мне люб лишь такой мальчуган, что станет мужчиной


не чужими стараньями, а только своими делами,


Он предпочтет быть беспутным, лишь бы не стать благонравным


из страха или стадного чувства,


Свою милую любит он сильно и ест свое жаркое с аппетитом,


Любовь без взаимности или обида режет его сильнее, чем


острая сталь,


Отлично он умеет скакать на коне, драться, стрелять в мишень,


править парусным яликом, петь песни, играть на банджо,


Бородатые лица, или изрытые оспой, или с рубцами и шрамами


милее ему, чем лощеные,


И черные от загара лица милее ему, чем те, что боятся солнца.


Я учу убегать от меня, но кто может убежать от меня?


Кто бы ты ни был, отныне я не отступлю от тебя ни на шаг,


Мои слова не перестанут зудеть в твоих ушах, покуда ты


не уразумеешь их смысла.


Не ради доллара я говорю тебе эти слова, не для того, чтоб


заполнить время, покуда я жду парохода.

Назад  

стр.220

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.220

  Вперед