Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Цветаева Марина
«Повесть о Сонечке»

Главная страница / Цветаева Марина «Повесть о Сонечке»
лодка чуть не перевернулась. Тогда Рыцарь страшно рассердился, и Ундина зажала ему рукою рот, умоляя его не бранить ее на воде, потому что на воде сильна ее родня. И Рыцарь утихомирился, а Ундина наклонилась к воде и что-то льстиво и долго ей говорила - и вдруг вынула - вот это вот!


- О, Марина! Что это?


- Кораллы, Сонечка, Ундинино ожерелье.


Эти кораллы мне накануне принес в подарок мой брат Андрей.


- Марина! Смотри, что я тебе принес!


Из его руки на стол и через край его - двойной водопад огромных, темно-вишнево-винных, полированных как детские губы, продолговатых - бочоночком - каменных виноградин.


- В одном доме продавали, и я взял для тебя, - хотя ты и блондинка, но все равно носи, таких вторых не достанешь.


- Но что это за камень?


- Кораллы.


- Да разве такие - бывают?


Оказалось - бывают. Но одно тоже оказалось - сразу: такое моим - не бывает. Целый вечер я их держала в руках, взвешивала, перебирая, перетирая, водя ими вдоль щеки и вдоль них - губами, - губами пересчитывала, перечитывала как четки, - целый вечер я с ними прощалась, зная, что если есть под луною рожденный владелец этой роскоши, то этот владелец


- О, Марина! Эти - кораллы? Такие громадные? Такие темные? Это - ваши?


- Нет.


- Какая жалость! Чьи же?


- Ваши, Сонечка. - Вам.


И... не переспросив, так и не сомкнув полураскрытых изумлением губ - в слово, окаменев, все на свете - даже меня! - забыв, обеими руками, сосредоточенно, истово, сразу - надевает.


Так Козэтта некогда взяла у Жана Вальжана куклу: немота от полноты.


- О, Марина! Да ведь они мне - до колен!


- Погодите, состаритесь - до земли будут!


- Я лучше не состарюсь, Марина, потому что разве старухе можно носить - такое?


- Марина! Я никогда не понимала

Назад  

стр.150

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.150

  Вперед