Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Лифшиц Бенедикт
«Полутораглазый стрелец»

Главная страница / Лифшиц Бенедикт «Полутораглазый стрелец»
влиянии композитора Амбруаза Тома и вообще музыки» (ИРЛИ). «Процвет Амазонии» Маяковский цитирует и в статье «Бегом через вернисажи» (1914).


20 Имеются в виду городские мотивы ранних произведений Маяковского, в частности строка из ст-ния «Несколько слов обо мне самом» (1913): «Кричу кирпичу, // слов исступленных вонзаю кинжал…»


21

Бадмаев
П. А. (1841-1920) - популярный в России врач, пропагандист тибетской медицины, дипломат.


22

Рембо, настоянный на аракчеевской казарме
- т. е. сам Лившиц, называвший себя учеником Рембо и прошедший воинскую службу в аракчеевских казармах (см. гл. 3, 7).


23

Тизана
(франц.) - настой из трав.
Четверть года в аду
- намек на заглавие единственной книги А. Рембо, изданной им самим, - «Одно лето в аду» или «Четверть года в аду» («Une saison en enfer», Брюссель, 1873), в которой он «проходит сквозь ад» и отрекается от литературы и европейской цивилизации.


24

«Метрополь» -
известная гостиница в Москве, на фронтоне здания которой - керамические панно «Принцесса Грёза», выполненные по эскизам М. А. Врубеля, с надписью: «Опять старая история, когда выстроишь дом, то замечаешь, что научился кое-чему» (Ф. Ницше).



654



25 Ошибка памяти: Маяковский сотрудничал не в «Вестнике кинематографии» А. А. Ханжонкова (1877-1945), а в «Кине-журнале» Р. Д. Перского (1875-1929), и поэты посетили, вероятно, редакцию этого журнала. С этим эпизодом, неточно зафиксированным Лившицем, связано крупное научное открытие в творческой биографии Маяковского - удалось выявить 24 неизвестных статьи Маяковского о кино и 13 его рисунков, напечатанных в 1913-1915 гг. под различными псевдонимами (см. ВЛ, 1970, № 8, с. 141-203; «Лит. газета», 1972, 2 августа). Рисунки публиковались, вопреки утверждению Лившица, без стихотворных надписей. По свидетельству одного из публикаторов В. Радзишевского, он начал свои разыскания, отталкиваясь именно от этого эпизода, описанного Лившицем в ПС-I. См. также: Катанян 1985, с. 69-70.


26

Четверть часа Рабле
- крылатое французское выражение, восходящее к эпизоду из жизни Рабле, здесь в значении: неприятный момент расплаты.


27

Назад  

стр.545

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.545

  Вперед