Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Мильтон Джон
«Потерянный рай»

Главная страница / Мильтон Джон «Потерянный рай»
нет


Ни сладких трапез, ни отдохновенья!


Среди цветов душистых и в тени


Укрыта западня, грозя пресечь


Твой путь коварством адским иль вернуть


Тебя, лишённой верности навек,


Блаженства и невинности былой!


В личине Змия, Враг, с рассветом дня,


Свой начал поиск, чтоб чету найти


И заключённый в ней весь род людской -


Добычу вожделенную. Луга


И рощи миновал он и везде


Плодовые деревья, цветники


Высматривал, растущие пышней


Благодаря заботливым трудам


И ради развлечения людьми


Посаженные; зорко их двоих


Разыскивал по берегам ручьёв,


Но Еву в одиночестве застать


Стремился, хоть надеяться не смел


На столь удачный случай; но внезапно,


Сверх чаянья, сбылось, чего желал:


Праматерь углядел. Совсем одна,


Овеянная облаком густым


Душистых запахов, среди сплошных


Багряных роз, она, видна едва,


Склонялась то и дело, и цветы


Тяжёлые, в накрапе золотом,


Пунцовом и лазоревом, к земле


Поникшие, лишённые опор,


Приподымала, стебли распрямив,


И бережно плетями гибких мирт


Подвязывала розы, ни на миг


Не помышляя, что она сама -


Прекраснейший, беспомощный цветок,


Что ныне так далёк её оплот


Надёжнейший, а буря так близка!


Враг близился; прополз немало троп,


В тени роскошных кедров, пиний, пальм,


То явно извиваясь, то скользя


Украдкой в цветниках, в рядах густых


Кустов, прилежной Евиной рукой


Посаженных. Сравниться не могло


С волшебным этим райским уголком


Ничто: ни измышленные сады;


Ни те сады, где оживал Адонис;


Ни сад, которым некогда владел


Преславный Алкиной, что у себя


Гостеприимно сына принимал


Лаэрта дряхлого; ни вертоград


Правдивый, где мудрейший из царей


Блаженствовал с египетской женой


Прекрасной. Совершенством здешних мест


Пленился Враг, но восхищённый взор


На Еву особливо обращал.


Так некто, в людном городе большом


Томящийся, где воздух осквернён


Домами скученными и клоак


Зловоньем, летним утром подышать


Среди усадеб и весёлых сел


Выходит, жадно запахи ловя


Сухой травы, хлебов, доилен, стад;


Его пленяет каждый сельский вид


И сельский звук; но ежели вблизи,


Как нимфа, лёгкой поступью пройдёт


Прелестная крестьянка, — все вокруг


Внезапно хорошеет, а она


Прекраснейшая в мире, и вместил


Всю красоту её лучистый взор.


С таким же восхищеньем Змий взирал


На уголок цветущий, где приют


Столь ранним утром Ева обрела.


Телосложеньем Ангелу под стать


Небесному, но женственней, милей,


Невинностью изящною, любым


Движением, она смиряла в нем


Ожесточенье, мягко побудив


Свирепость лютых замыслов ослабить.


Зло на мгновенье словно отреклось


От собственного зла, и Сатана,


Ошеломлённый, стал на время добр,


Забыв лукавство, зависть, месть, вражду


И ненависть. Но Ад

Назад  

стр.187

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.187

  Вперед