Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Мильтон Джон
«Потерянный рай»

Главная страница / Мильтон Джон «Потерянный рай»
разбег


Не замедляя. Неба вечный свод


Поколебав, Ты мчался по хребтам


Бегущих врассыпную бунтарей.


С победой Ты вернулся, и войска


Небесные прославили Тебя,


Единый Сын Отцовской мощи. Мстишь


Ты беспощадно всем Его врагам,-


Не Человеку, что попрал запрет,


Поддавшись вероломству. О Отец


Всемилостивый! Ты не осудил


Сурово грешника, но сострадал


О нем. Единый Сын любимый Твой,


Едва узрел, что Ты суровый суд


Над слабой тварью умягчить готов


И клонишься к пощаде; утишить


Стремясь Твой гнев и завершить борьбу


Меж справедливостью и милосердьем,


Что отражалась на Твоём челе,-


Он, жертвуя блаженством: быть вторым,


С Тобою рядом, — смерти предаёт


Себя, дабы людскую искупить


Вину. О, беспримерная любовь,


Лишь Божеству доступная! Хвала


Тебе, о Божий Сын, Спаситель наш!


Отныне этих песен родником


Твоё да будет имя. Никогда


Не перестанет арфа прославлять


Моя, — Отца и Сына нераздельно!


При звуках гимнов радостно текли


В надзвёздной сфере, в Небесах, часы


Благие. Той порою Сатана


Ступил на твёрдый, мрачный, полый шар,


Что меньшие, лучистые вмещал


Шары, от Ночи древней оградив


И Хаоса. Издалека округла


Поверхность шара внешнего, вблизи


Предстала плоской сумрачной страной,


Пустынной, дикой ширью, без границ,


Затерянной в ночной, беззвёздной тьме


И окружённой завываньем бурь


Неистового Хаоса; таков


Был негостеприимный материк.


Лишь с краю одного едва сквозил


Далёкий отблеск от Небесных стен,


И вихрь не столь свирепо там ревел.


Здесь Враг шагал привольно, словно гриф


Имауса, чьи снежные хребты


Стоят преградой на стезе татар


Кочующих; от скудных скал родных,


Где нет поживы, хищник прочь летит


На поиски барашков и козлят,


К верховьям Ганга и Гидаспа — рек


Индийских, где пасутся их стада,


В нагорьях, но садится отдохнуть


Среди пути, на степи Сериканы,


Где лёгкий, тростниковый свой возок


Китаец, парусами оснастив,


По ветру мчится. Так скитался Враг


Совсем один, в пустыне, что была,


Как море, ветром вздыблена, ища


Добычи; одиноко он шагал,


Затем что не было ещё в ту пору


Ни мёртвых, ни живых созданий здесь.


Впоследствии, когда насытил грех


Тщеславием деяния людей,


Проникли, как воздушные пары,


Сюда — все воплощенья суеты,


Все временные, бренные свершенья,


А заодно — и те, кто возлагал


На них надежду: славу обрести


Бессмертную и счастье, в бытии


Земном и замогильном, кто хвалу


Снискать людскую тщился, кто сполна


Награду в здешней жизни одержал -


Прискорбных предрассудков порожденья


И рвения слепого; все они


Теперь стяжают подлинную мзду


Пустую, по деяньям их

Назад  

стр.187

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.187

  Вперед