Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Мильтон Джон
«Потерянный рай»

Главная страница / Мильтон Джон «Потерянный рай»
труда


Мы завладели миром, чтобы в нем


Привольно странствовать и обитать


И Человеком править, как бы всем


Всевышний наш Противник правил сам.


Я тоже осуждён, вернее, — Змий,


В чьём образе я Человека вверг


В соблазн, и вынесенный приговор


Вражду провозглашает между мной


И Человечеством; его в пяту


Я буду жалить, а оно сотрёт


Мою главу (не сказано когда).


Но кто б не согласился обрести


Вселенную, хотя б такой ценой,


Ценой потёртости иль тяжелейшей?


Вот краткий мой отчёт. А что теперь


Вам, боги, остаётся, как не встать


И поспешить в блаженную обитель!"


Умолкнув, чаял он согласный клич


Восторга и рукоплесканий гром


Услышать лестный, но со всех концов,


Напротив, зазвучал свирепый свист


Несметных языков — презренья знак


Всеобщего. Владыка изумлён,


Но не надолго, ибо сам себе


Он вскоре изумился, ощутив,


Как ссохлось, удлинённо заострясь,


Лицо, и к рёбрам руки приросли,


И ноги меж собой перевились


И слиплись. Обезножев, он упал


Гигантским Змием, корчась и ползя


На брюхе, и пытался дать отпор,


Но тщетно; Сила высшая над ним


Господствует, осуществляя казнь


В том образе, который принял он,


Ввергая Прародителей в соблазн.


Враг хочет молвить, но его язык


Раздвоенный шипеньем отвечал


Раздвоенным шипящим языкам.


Его сообщники по мятежу


Отважному равно превращены


В ползучих змиев! Свистом весь чертог


Стозвучным огласился. Вкруг Врага


Кители густо чудища, сплетя


Хвосты и головы: бессчётный сонм


Зловещих Аспидов и Скорпионов,


Керастов рогоносных, Амфисбєн


Ужасных, злобных Эллопов, Дипсад


И Гидр (в количестве не столь большом,


Скользя, клубились гады на земле,


Где кровь Горгоны древле пролилась,


И остров Офиуза не давал


Убежища таким скопленьям змей).


Но был наикрупнейшим — Сатана


В драконьем образе; превосходил


Нифона он, что Солнцем зарождён


В пифийском доле илистом, но власть


Отступник не утратил: все Князья


И Полководцы следуют за ним


На площадь, где Гееннские войска,


Отверженцы Небес, блюдя ряды,


Во всеоружье восхищённо ждали


Победного явления Вождя,


Увенчанного славой, но узреть


Им довелось противное: толпу


Презренных гадин. Ужас обуял


Мятежников, почувствовавших вдруг,


Что под влияньем страшного сродства


Невольно превращаются теперь


В подобья тех, кто взорам их предстал.


Броня, щиты и копья, грохоча,


На землю падают; за ними вслед


И сами воины. Раздался вновь


Свирепый свист; змеиный, гнусный вид


На всех, как заразительная хворь,


Равно распространился, покарав


Равно преступных. Так рукоплесканья


Желанные, преобразясь во свист,


В шипенье злобное из тех же уст,


Принудили самих бунтовщиков


Своё же опозорить торжество.


Во

Назад  

стр.187

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.187

  Вперед