| Потерянный рай | страница 55 | Мир поэзии
Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Мильтон Джон
«Потерянный рай»

Главная страница / Мильтон Джон «Потерянный рай»
вершине алавастровой горы


Дорогу преграждали. Там сидел


Среди столпов скалистых Гавриил,


Начальник стражи Ангельской, и ждал


Прихода ночи. Юные бойцы


Пред старшим героические игры


Затеяли, оружие сложив


Небесное: шеломы, и щиты


И дротики, блиставшие во мгле


Алмазами и золотом. Но вдруг


Сам Уриил на солнечном луче


Примчался к ним. Так падает звезда,


Осенней ночью небо прочертив,


Сквозь воздух, полный огненных паров,


И мореходам указует румб,


Откуда угрожает ураган.


Архангел, торопясь, проговорил:


"— О, Гавриил! Блаженный этот край


Ты неусыпно должен охранять,


По жребию, — от всяческого зла.


Но в сфере, мне подвластной, некий Дух


Явился нынче полднем и заверил,


Что жаждет он создания Творца


Новейшие увидеть, — предо всем,


Последний образ Божий — Человека.


Я указал дорогу, но следил


За ним. Когда он завершил полет


На севере Эдема, на горе,


Подметить я успел, что Небу чужд


Его страстями омрачённый взор.


Я из виду его не упускал,


Но скрылся он в тени. Меня страшит:


Не из орды ли он бунтовщиков


Низвергнутых, покинувший Геенну,


Чтоб смуту здесь посеять? Разыщи


Во что бы то ни стало чужака!"


Крылатый воин молвил: "— Не дивлюсь


Нимало, Уриил, что в силах ты,-


Пресветлый сферы Солнца властелин,-


Непогрешимым зреньем проницать


Безмерное пространство вширь и вглубь.


Но бдительная стража этих врат


Сюда не даст прохода никому,


Впуская лишь насельников Небес,


Ей хорошо известных. До сих пор


Не появлялся ни один из них


С полудня. Если ж Дух иной проник


С дурными целями, преодолев


Земные огражденья, — знаешь сам,


Что бестелесных трудно удержать


При помощи вещественных препон.


А если тот, о ком ты говоришь,


Здесь прячется, — его разоблачу


К рассвету, под личиною любой!"


Он так заверил. Тотчас Уриил


Вернулся вновь на пост, и тот же луч


Сверкающий, полого наклонясь,


Отнёс его на Солнце, что теперь


За острова Азорские зашло,-


Поскольку Солнце с дивной быстротой


Неслыханной дневной свершило круг,


Иль менее проворная Земля,


Спеша путём кратчайшим на восток,


Оставила светило позади,


Где отражает золото оно


И пурпур, украшая облака


У своего закатного престола.


Вот безмятежный вечер наступил,


И серый сумрак все и вся облёк


Одеждой тёмной; он сопровождён


Молчаньем, ибо птицы и зверьё


Уже расположились на ночлег;


Кто на траве заснул, а кто в гнезде.


Лишь соловей не спит; ночь напролёт


Поёт влюблённо; тишина ему


Восторженно внимает. Просиял


Сапфирами живыми небосклон,


А самым ярким в хороводе звёзд


Был Геспер, их глава,

Назад  

стр.187

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.187

  Вперед