Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Хайям Омар
«Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»

Главная страница / Хайям Омар «Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»
Вот жених перед невестой сел лицом к лицу, –
Мол, в какой игре лукавой спор придет к концу?
Та, что куколок таразских играм обучала[68],
С ним играть, как с куклой, стала из-за покрывала.
Из ушей своих два малых жемчуга достала
И вручила казначею, и ему сказала:
«Гостю нашему скорее отнести вот это!
А когда доставишь, скажешь, что я жду ответа».
И посланец не замедлил выполнить приказ.
Гость объем жемчужин смерил, взвесил их тотчас.
И из драгоценных перлов, что с собой носил,
Три других, подобных первым, сверху положил.
Дева-камень, вместо первых двух увидев пять,
Взявши гирьку, также стала вес их измерять.
Взвесив и узнав, что равен вес у пятерых,
Той же гирькой раздавила, в пыль растерла их.
Пыли сахарной щепотку бросила туда,
Все смешала и послала гостю вновь тогда.
Но ему была загадка трудная легка,
У прислужника спросил он чашку молока,
Сахар с жемчугом в ту чашу всыпал, размешал.
Принял все гонец
Назад  

стр.861

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.861

  Вперед