Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Хайям Омар
«Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»

Главная страница / Хайям Омар «Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»
душа моя, –
Но смерть на дорогах жизни – грабитель и злой буян.


Всем ведомо: знак, что роком начертан на смертном лбу,
По смоешь ничем, о смертный, с челом он твоим слиян.


Все зданья падут, разрушась, и травы на них взрастут, –
Лишь зданье любви нетленно, на нем не взрастет бурьяи.


Прохожие люди трезвым не встретят меня вовек!
О вечность! Хмельная чаша! Хафиз этой чашей пьян.

Перевод К.Липскерова



* * *





К этой двери искать не чины и почет я пришел, –
Чтоб убежище здесь мне найти от невзгод, я пришел.


Я к жилищу любви – от черты, где нет жизни, иду,
И в страну бытия, совершив переход, я пришел.


Я твой смуглый увидел пушок, и
Назад  

стр.861

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.861

  Вперед