Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Хайям Омар
«Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»

Главная страница / Хайям Омар «Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»
Вдыхаю запах, что струит тяжелых кос поток.


Сластей ты мне не подноси: что сахар, пряный мед?
Сладка лишь сладость губ твоих, что хмель вина обжег.


Пока храню на дне души жемчужину тоски,
Мое убежище, мой дом – в притоне уголок.


Безумец – имя мне. Позор стал славою моей.
Так почему ж безумье вы мне ставите в упрек?


Зря мухтасибу шлют донос: и он, подобно нам,
Услады ищет на земле, обманывая рок.


Хафиз, ни мига без вина, ни часа без любви!
Пора жасминов, время роз пройдут. Недолог срок!

Перевод А.Кочеткова



* * *





Аллах назначил долю мне причастника утех.
В вине, скажи мне, праведник, ужель ты видишь грех?
От века человечеству назначено вино.
Назад  

стр.861

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.861

  Вперед