Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Хайям Омар
«Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»

Главная страница / Хайям Омар «Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»
Вымолви розе, колющей пташку:
«Как не стыдишься ты преступленья!»


Другу поведай тайную муку
Иль в исцсленьи жди промедленья.


С ликом влюбленного лику любимой
Сблизиться, боже, дай повеленья!


Боже! Над яством лакомым, близким
Буду ль я вечно ждать утоленья?


В мир не неслись бы вопли Хафиза,
Если б он старцев чтил наставленья.

Перевод К.Липскерова



* * *





Блеск твой век непрестанным да будет!
Лик – цветущим тюльпаном да будет!


Жар любви в моем преданном сердце
День за днем постоянным да будет!


Кипарис, точно «нун» пред «алифом»,
Назад  

стр.861

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.861

  Вперед