Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Хайям Омар
«Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»

Главная страница / Хайям Омар «Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»
Тураном.





18



Лухраси – отец Гуштаспа, дед Исфандиара. Был убит Арджаспом.





19



Кахрам – туранский воин, сын Арджаспа, убит иранцами.





20



Фаршидвард – сын Гуштаспа, брат Исфандиара. Пал геройской смертью в битве с воинами Арджаспа. Его гибель сильно повлияла на Исфандиара, который, узнав о его смерти, согласился выступить против Арджаспа, забыв обиду на отца, заточившего его в темницу.





21



Хоть райских садов и восемь… – по мусульманским представлениям, в раю восемь садов.





22



Прозвище Насира Хосрова.





23



Речь идет о свече





24



…и «клад, что ветра принесли»… – Как рассказывается в исторических сочинениях, во время морского сражения ветер пригнал к иранцам казну византийского флота. Отсюда это выражение. Означает нечто легко доставшееся.





25



Пустынь – уединенное место, где жил отшельник.





26



Мне известно, что мне ничего не известно! – распространенный в персидской поэзии мотив, восходящий к известному изречению Сократа.





Назад  

стр.861

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.861

  Вперед