Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Хайям Омар
«Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»

Главная страница / Хайям Омар «Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»

И капля каждая в крови, гудящей о тебе,
Ревнует к праху, что легко к стопам твоим приник.


Все тело бренное мое – лишь глина да вода…
Но ты со мной – и я звеню, как сказочный родник!

Перевод И. Селъвинского



* * *





В счастливый миг мы сидели с тобой – ты и я,
Мы были два существа с душою одной – ты и я.


Дерев полутень и пение птиц дарили бессмертием нас
В ту пору, как в сад мы спустились немой – ты и я.


Восходят на небо звезды, чтоб нас озирать;
Появимся мы им прекрасной луной – ты и я.


Нас двух уже нет, в восторге
Назад  

стр.861

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.861

  Вперед