Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Хайям Омар
«Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»

Главная страница / Хайям Омар «Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»
Здесь упорство с торжеством в давней дружбе живет:
Кто упорство впустит в дом – торжество призовет.


Мудрено ли, что всегда беззаботен Хафиз:
Вольный странник на земле не страшится тягот!

Перевод А.Кочеткова



* * *





Кому удел нетлетворный в тлетворных столетьях дан?
Что прочно? – Ладья газелей[130]. Что вечно? – Пьянящий жбан.


Возьми же вина в дорогу, – ведь жизнь не сравнишь ни с чем.
Путь к раю подобен чаще, и мало на нем полян.


Один ли познал я тленность? – Ученый, что знает мир,
Постиг и свое бессилье и знаний вечный изъян.


Взгляни же премудрым оком на бурный, бегущий мир:
Весь мир, все дела мирские, все смуты его – обман.


Достигнуть встречи с тобою мечтала
Назад  

стр.861

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.861

  Вперед