Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Хайям Омар
«Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»

Главная страница / Хайям Омар «Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»
в палатах,
Тот в рубище, другой – в шелках богатых.
Тот жалкий нищий, этот – богатей.
Тот бедствует, другой – гнетет людей.


Один – величья мира властелин,
Другой – ничтожный раб в цепях судьбин.
Тот опьянен довольством, негой, властью,
Другой привык к невзгодам и несчастью.


У одного безмерно достоянье,
Другой семье не сыщет пропитанье.   

(Перевод Л. Старостина) 



Большим почетом у современников пользовался Абдурахман Джами.


Ученый, суфийский шейх, аскет, наставник государственных деятелей и поэтов, он и сегодня вызывает все больший интерес у любителей поэзии.


Для Джами характерна огромная искренность и чувство ответственности перед читателем. Он так формулировал свое поэтическое кредо:




Не хочу я пустословьем обеднять родной язык,
Потакать лжецам и трусам в сочиненьях не привык.  

(Перевод Т. Стрешневой)



Персидско-таджикская поэзия принадлежит всем народам Центральной Азии. Среди классиков этой поэзии мы найдем и таджиков Рудаки и Руми, и азербайджанцев Низами и Хакани, и индийца Дехлеви.


Культура любого большого региона – всегда синтез. Этот синтез не обедняет никого. Он обогащает всех.


М.А. Дробышев




Абульхасан Рудаки





Об авторе


Назад  

стр.861

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.861

  Вперед