Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Хайям Омар
«Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»

Главная страница / Хайям Омар «Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»
и кашу к госпоже помчал.
Этот дар пред ней поставил. Выпила невеста
Молоко, а из осадка замесила тесто
И на пять частей, по весу равных, разделила.
И сняла свой перстень с пальца и гонцу вручила.
То кольцо надел на палец витязь и в ответ
Отослал пославшей перстень – дивный самоцвет,
Взор слепящий, в ночь светящий, как полдневный
  свет,
Изнутри лучил он пламень, блеском был одет.
Этот камень положила дева на ладонь,
Ожерелье распустила. Яркий, как огонь,
Самоцвет в нем отыскала, первому во всем
Равный, блещущий во мраке солнечным лучом;
Третьего не подобрать к ним, их не подменить:
На одну их нанизала золотую нить.
И послала перлы морю иль – сказать верней –
Солнцу отдала Плеяды в щедрости своей[69].
И когда на них разумный взоры обратил, –
Самоцвет от самоцвета он не отличил.
Дать себе он голубую бусину велел,
С самоцветами на нитку бусину надел.
Назад  

стр.861

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.861

  Вперед