Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Йейтс Уильям Батлер
«Переводы из Уильяма Йейтса( Григорий Кружков) Великое колесо возвращений»

Главная страница / Йейтс Уильям Батлер «Переводы из Уильяма Йейтса( Григорий Кружков) Великое колесо возвращений»
"Последняя ревность Эмер"


I. "A woman's beauty is like a white frail bird…"


I. "Женская красота — словно белая птица…"


II. "Why does your heart beat thus?"


II. "Отчего ты так испуган…"


From Michael Robartes and the Dancer (1921)


Из книги "Майкл Робартис и плясунья"


On a Political Prisoner


Политической узнице


The Second Coming


Второе пришествие


From The Tower (1928)


Из книги "Башня"


Sailing to Byzantium


Плавание в Византию


Meditations in Time of Civil War


Размышления во время гражданской войны


Nineteen Hundred and Nineteen


Тысяча девятьсот девятнадцатый


Leda and the Swan


Леда и лебедь


From The Winding Stair (1933)


Из книги "Винтовая лестница"


A Dialogue of Soul and Self


Разговор поэта с его душой


Blood and the Moon


Кровь и луна


Byzantium


Византия


Vacillation


Выбор


A Remorse for Intemperate Speech


Сожалею о сказанном сгоряча


Her Triumph


Триумф женщины


From Words Perhaps For Music (1931)


Из цикла "Слова, возможно, для пения"


Crazy Jane and the Bishop


Безумная Джейн и епископ


Crazy Jane on God


Безумная Джейн о Боге


Crazy Jane Talks with the Bishop


Безумная Джейн говорит с епископом


Lullaby


Колыбельная


'I am of Ireland'


"Я родом из Ирландии"


Tom the Lunatic


Том-сумасшедший


From Last Poems (1936–1939)


Из "Последних стихотворений"


Назад  

стр.93

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.93

  Вперед