Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Автор неизвестен
«Английская лирика первой половины XVII века»

Главная страница / Автор неизвестен «Английская лирика первой половины XVII века»
В. Лунина


ЭПИГРАММЫ


АЛХИМИКАМ


Вам тайный путь к обогащенью ведом?


Что ж ходит нищета за вами следом!


МИЛОРДУ-НЕВЕЖДЕ


Ты мне сказал, что быть поэтом - стыд!


Пусть прозвище тебе отныне мстит!


ВРАЧУ-ШАРЛАТАНУ


Асклепию был жертвуем петух


За исцеленье. - Я же сразу двух


Тебе дарую, если сам уйдешь


И на меня недуг не наведешь!


НА СТАРОГО ОСЛА


Осел с супругой держится аскетом,


Живя с чужими женами при этом.


О СМЕРТИ


Кто, вспомнив смерть, дрожит, как лист осенний,


Тот, видно, слабо верит в воскресенье!


Перевод Д. В. Щедровицкого


ЭПИТАФИЯ НА МОЮ ПЕРВУЮ ДОЧЬ


Здесь почиет малютка Мэри.


Нет для меня страшней потери.


Но надо меньше горевать:


Бог дал ее, бог взял опять.


В шесть месяцев сойдя в могилу,


Она невинность сохранила.


Ее душа - уже в раю


(Взяла на небо дочь мою


Мать божья волею своей),


А здесь, разъединившись с ней,


Внутри могильного предела


Лежать осталось только тело.


Перевод В. В. Лунина


ДЖОНУ ДОННУ


Донн! Полюбив тебя, и Феб и музы


Расторгли с прочими свои союзы.


Плод молодого твоего труда


Стал образцом и будет им всегда.


Твоим стихам прекрасным нет числа,


Для них мала любая похвала!


Язык твой и искусство, без сомненья,


С любым твореньем выдержат сравненье.


Тебя я восхвалять и впредь готов,


Но в мире нет тебя достойных слов!


Перевод В. В. Лунина


МОЕМУ ПЕРВОМУ СЫНУ


Прощай, мой Бенджамин. Вина моя


В том, что в твою удачу верил я.


Ты на семь лет был ссужен небом мне,


Но нынче оплатил я долг вполне.


Нет, не рыдаю я. Рыдать грешно


О том, что зависть вызывать должно.


Нам всем придется скоро в мир теней


Уйти от плоти яростной своей.


И если горе не подточит силы,


То старость доведет нас до могилы.


Спи, сын мой! Схоронил здесь, без сомненья,


Бен Джонсон лучшее свое творенье


И клятву дал: столь сильно, как его.


Не полюбить

Назад  

стр.286

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.286

  Вперед