Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Автор неизвестен
«Английская лирика первой половины XVII века»

Главная страница / Автор неизвестен «Английская лирика первой половины XVII века»
и такие вещи есть,


Которых можно не бежать,


Не обожать, но испытать


На вкус и что-то предпочесть.


Когда бы женщина была


Добра всецело или зла,


Различья были б нам ясны;


Поскольку же нередко к ним


Мы безразличие храним,


То все равно для нас годны.


Будь в них добро заключено,


В глаза бросалось бы оно,


Своим сиянием слепя;


А будь в них зло заключено,


Исчезли б женщины давно:


Зло губит ближних и себя.


Итак, бери любую ты,


Как мы с ветвей берем плоды:


Съешь эту и возьмись за ту;


Ведь перемена блюд - не грех,


И все швырнут пустой орех,


Когда ядро уже во рту.


Перевод С. Л. Козлова


РАСТУЩАЯ ЛЮБОВЬ


Любовь, я мыслил прежде, неподвластна


Законам естества;


А нынче вижу ясно:


Она растет и дышит, как трава.


Всю зиму клялся я, что невозможно


Любить сильней - и, вижу, клялся ложно.


Но если этот эликсир, любовь,


Врачующий страданием страданье,


Не квинтэссенция - но сочетанье


Всех зелий, горячащих мозг и кровь,


И он пропитан солнца ярким светом,


Любовь не может быть таким предметом


Абстрактным, как внушает нам поэт


Тот, у которого, по всем приметам,


Другой подруги, кроме Музы, нет.


Любовь - то созерцанье, то желанье;


Весна - ее зенит,


Исток ее сиянья:


Так солнце Весперу лучи дарит,


Так сок струится к почкам животворней,


Когда очнутся под землею корни.


Растет любовь, и множатся мечты,


Кругами расходясь от середины,


Как сферы Птолемеевы, едины,


Поскольку центр у них единый - ты!


Как новые налоги объявляют


Для нужд войны, а после забывают


Их отменить, - так новая весна


К любви неотвратимо добавляет


То, что зима убавить не вольна.


Перевод Г. М. Кружкова


СОН


Любовь моя, когда б не ты,


Я бы не вздумал просыпаться:


Легко ли отрываться


Для яви от ласкающей мечты?


Но твой приход - не пробужденье


От сна, а сбывшееся сновиденье;


Так неподдельна ты,

Назад  

стр.286

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.286

  Вперед