Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Йейтс Уильям Батлер
«Стихи. (В переводах разных авторов)»

Главная страница / Йейтс Уильям Батлер «Стихи. (В переводах разных авторов)»
часом.


Робартс. И вот луна склоняется к ущербу.


Узнав об одиночестве своем,


Душа опять дрожит по колыбелям,


Но все переменилось для нее:


Отныне ей удел – служенье Миру.


Она и служит, избирая путь,


Из всех труднейший, на пределе сил,


Но все же не вполне недостижимый.


Душа и тело вместе принимают


Суровые труды.


Ахерн. До полнолунья


Душа стремится внутрь, а после – в мир.


Робартс. Безвестен ты, и на пороге смерти,


И книг не пишешь – вот и трезв умом.


Купец, мудрец, политик, реформатор,


Покорный муж и верная жена,


Все это – колыбель за колыбелью,


И наспех все, и каждый безобразен:


Лишь в безобразье обретают души


Спасение от грез.


Ахерн. А что о тех,


Кто, отслужив свое, освободился?


Робартс. Тьма, как и полный свет, их исторгает


За грань, и там они парят в тумане,


Перекликаясь, как нетопыри;


Они чужды желаний и не знают


Добра и зла, не мыслят с торжеством


О совершенстве своего смиренья;


Что ветер им навеет – то и молвят;


Пределы безобразья перейдя,


Они лишились образа и вида;


Податливы и пресны, словно тесто,


Какой велишь, такой и примут вид.


Ахерн. А что потом?


Робартс. Как вымесится тесто,


Чтоб далее могло любую форму


Принять, какую для нее измыслит


Природа-повариха, – так и вновь


Серпом новорожденным круг зачнется.


Ахерн. А избавленье? Что ж ты не допел?


Пой песню, пой!


Робартс. Горбун, Святой и Шут -


Последние пред полной тьмой. И здесь,


Меж безобразьем тела и сознанья,


Натянут лук пылающий, что может


Стрелу пустить на волю, за пределы


Извечного вращенья колеса,


Жестокой красоты, словес премудрых,


Неистовства приливов и отливов.


Ахерн. Когда б не так далеко до постели,


Я постучался бы к нему и встал


Под перекрестьем балок, у дверей


Той залы, чья скупая простота -


Приманка для премудрости, которой


Ему не обрести. Я б роль сыграл -


Ведь столько лет прошло, и нипочем


Меня он не узнает, – примет, верно,


За пришлого пьянчугу из деревни.


А я б стоял и бормотал, пока


Он не расслышал бы в речах бессвязных:


«Горбун, Святой и Шут», и что они -


Последних три серпа пред лунной тьмою.


На том бы и ушел я, спотыкаясь,


А он бы день за днем ломал мозги,


Но так и не постиг бы смысл обмолвки.


Сказал и

Назад  

стр.173

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.173

  Вперед