Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Йейтс Уильям Батлер
«Стихи. (В переводах разных авторов)»

Главная страница / Йейтс Уильям Батлер «Стихи. (В переводах разных авторов)»
of Disaster plunge in the heavy clay:


Beloved, let your eyes half close, and your heart beat


Over my heart, and your hair fall over my breast,


Drowning love's lonely hour in deep twilight of rest,


And hiding their tossing manes and their tumultuous feet.






Он скорбит о перемене, произошедшей с ним и его возлюбленной, и мечтает о конце света





Перевод с английского Анны Блейз



Или не слышишь зов мой, белая лань без рогов?


Я стал красноухим псом, искусным в твоих следах.


Прошел я Тропу Камней и гибельный Лес Шипов,


Ибо кто-то вложил в мои ноги надежду и страх,


Ненависть и желанье гнать тебя день и ночь.


С ореховым посохом он встретил меня в лесах,


Только взглянул без слова – и я уже мчался прочь,


И голос мой с той поры сделался лаем пса,


И мимо меня летят Время, Рожденье, Рост.


Когда же Вепрь без щетины придет с Заката? клыком


Выкорчует огни солнца, луны и звезд


И с ворчаньем улегшись во тьме, устроится на покой.




Комментарий У.Б. Йейтса



Перевод с английского и примечания Анны Блейз




Эти лань и гончий пес – сродни тем оленям и гончим, что мелькают на страницах Артуровских легенд, маня рыцарей навстречу приключениям, а также безрогому оленю и гончему псу, что появляются в начале и в конце предания о путешествии Ойсина в Страну вечной юности. Пес этот несомненно близок гончим Аннуна [1], или Аида, – белым псам с красными ушами; валлийские крестьяне слышат порой в завывании ночного ветра, как эти псы мчатся за кем-то вслед; а также, видимо, связан с теми гончими, которые, по ирландским народным поверьям, могут проснуться и унести душу умершего, если начать оплакивать его слишком рано или причитать над ним слишком громко. Одна старуха рассказывала мне и моей приятельнице, как заметила однажды белых птиц, кружащих над зачарованным местом; но, подойдя ближе, она увидела, что у них собачьи головы; и я не сомневаюсь, что мой гончий пес

Назад  

стр.173

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.173

  Вперед