Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Элюар Поль
«Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»

Главная страница / Элюар Поль «Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»

В поле земля прекрасна
В яме земля безобразна


В саду побеждает счастье
В пустыне простор для смерти


В ночи человек закован
В ночи он ломает цепи


В ночи он готовит утро.




ЖИЗНЬ НОЧЬ



Сон 21 сентября 1943 года



Мне снилось я торопливо
Иду по дорогам Тироля
Иногда чтобы выиграть время
Опускаюсь на четвереньки
И грубеют мои ладони
И хорошенькие крестьянки
По обычаю этих мест
Приветливо мне кивают
Ласково и степенно
И я добегаю до тюрем


Развеваются в окнах ленты
Распахнуты настежь ворота
Тюрьмы стоят пустые
Хочешь селись в них в тюрьмах
Входи выходи на здоровье
Хочешь займись работой
Хочешь будь просто счастлив
А внизу в богатой конюшне
Вороные оседланы кони
Ждут твоего свиста
Словно вода на солнце
Играли тюремные стены
Назад  

стр.196

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.196

  Вперед