Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Элюар Поль
«Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»

Главная страница / Элюар Поль «Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»
вливалось до головокруженья
Хочу чтобы наши глаза и руки
Пройдя через ужас остались открытыми
чистыми


Я знаю поскольку я так говорю
Мой гнев справедлив
Было небо истоптано плоть человека
Разорвана в клочья
Заморожена предана продана


Я хочу чтоб воздали ему по заслугам
Без снисхождения
Я хочу чтоб обрушился грозный удар кулака
В лицо палачам
Хозяевам утратившим корни средь нас
Я знаю поскольку я так говорю
Мое отчаянье несправедливо
Всюду есть нежные чрева
Рождающие людей
Таких же как я
По гордость моя права
Старый мир не получит меня я свободен
Не сын королевский я человек
Я на ногах
Меня не свалили




ЖАРКАЯ ЖАЖДА ЖИТЬ




Когда я писал эти стихи,


я знал, что они будут


иллюстрированы рисунками


Марка Шагала





Марку Шагалу



Корова осел петух или конь
И вот уже скрипки живая плоть
Назад  

стр.196

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.196

  Вперед