Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Элюар Поль
«Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»

Главная страница / Элюар Поль «Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»
груди северные ладони плоть еще
более чуткая
Чем деревья прибежище ветра ночи и птиц.


XV



За куполом недоверия
Прячется ум твой
Позолота тускнеет
Гаснет все что обещано мне
Тряпки лохмотья видения свежей воды
Ничего кроме воды.


XVI



На дороге дряхлого маяка
Обманчивого пейзажа
И прекрасного сумрака видного отовсюду


Обнаженный невзрачный бюст маленькой девочки.


XVII



На какой стене я увековечен
Если в щели проходит свет
Все весенние краски
Умирающие строптивцы
Со своим онемевшим теплом
Бросают мудрые тени
В крапиву толстого смеха
Под ноги счастливых безумцев


На каком жалком ложе я сплю
Какая зелень во мне прорастает
Где руины которые мне помогают
Жить всем руинам назло.


XVIII



Слушают у дверей
То что кричат в
Назад  

стр.196

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.196

  Вперед