Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Элюар Поль
«Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»

Главная страница / Элюар Поль «Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»
Несмелый цветок неприметный цветок
полночного неба
Оплетенные робостью руки
Детские руки


Глаза к твоему лицу обращенные
и день над землею встает
Первая тайная молодость
Единственное наслажденье


Колыбель земли и росы и запахов
Нет ни возраста ни времени года ни уз


Забвенье без тени.




ОДИННАДЦАТЬ ПОЭМ СТОЙКОСТИ



Один только свежий воздух



Там у надгробия красок
Где окна теряют силу
Там растворяется дым.


Роль бессилия



Слезы омыли смешливые щеки
Смягчили ребенка с надменным лицом.


Безоблачные дни



Ее груди глаза и руки
Ясные дни воедино сливают.


Пестрота окраски



Ласка мерцанье под пеплом
Под белою розой фиалка.


Первый миг



Между
Назад  

стр.196

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.196

  Вперед