Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Элюар Поль
«Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»

Главная страница / Элюар Поль «Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»
Человек одинокая птица певец
Проворный танцор со своей женой


Чета окунувшаяся в весну


Золото трав неба свинец
Разделенные синим огнем
Огнем здоровья огнем росы
И кровь смеется и сердце звенит


Чета самый первый блик


А в подземелье снежном
Гроздь винограда чертит
Лунные губы лицо
Никогда не спавшее ночью.


Одним поцелуем



В доме днем и на улице ночью
Бродячие музыканты
Играют насколько хватает молчанья
Под хмурым небом мы видим ясно


Глазами нашими светится лампа
Мы в нашей живем долине
В наших стенах и в нашем солнце
В наших красках и в нашем свете


Потому что столица солнца
По нашей скроена мерке
И в убежище наших стен
Наша дверь для людей открыта.


Движение вечера



Огонь мимолетный зеркало
Пчела и
Назад  

стр.196

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.196

  Вперед