Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Элюар Поль
«Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»

Главная страница / Элюар Поль «Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»
Яды красного дерева дверца


Этажерка резиновая гримаса


Топор в кости выигранное заблужденье


Гласная колокол гулкий
Рыдание оловянное хохот земли


Слово защелка молниеносность насилья
Мимолетная вен синева


Слово болид алой геранью в окне
Распахнутом в звонкое сердце


Слово широкоплечий глыба слоновой кости
Краюха окаменевшего хлеба влажные перья крыла


Слово расстроить мутное пойло
Лестница без дверей романтичная смерть.


Слово мальчик островок в океане


Лава черника сигара галун
Плавка цирк василек летаргия


Сколько их этих слов


Что меня никуда но вели


Слов чудесных как все остальные слова
Вот оно мое царство земное
Слова что сегодня пишу
Наперекор очевидности
И с великой заботою
Все сказать.


Назад  

стр.196

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.196

  Вперед