Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Элюар Поль
«Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»

Главная страница / Элюар Поль «Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»
"да"
Тотчас в ответ
Слышится "нет"
Стоит о золоте
Речь завести
Им отвечает свинец
Но золотом чистым
Станет земля
В день когда мы
Вышвырнем их
Пусть убираются
Пусть подыхают
Нам больше от них
Ничего не надо.


Мы любим людей
Сгинут враги
Вот что будет
Нашей заботой
В то славное утро
В том новом мире
В мире с лица
Не с изнанки.


Габриэль Пери



Погиб человек он другого не знал оружья
Кроме рук протянутых жизни навстречу
Погиб человек он другого не знал пути
Кроме того где запретен язык картечи
Погиб человек но он продолжает бороться
Против смерти против забвенья


Ибо все чего он хотел
Мы так же хотели как он
Мы и сегодня хотим
Чтобы счастье лучилось в глазах
В глазах и сердцах
Чтобы стал справедливым мир


Назад  

стр.196

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.196

  Вперед