Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Элюар Поль
«Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»

Главная страница / Элюар Поль «Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»
их любили
Ни о чем не думая кроме жизни


Дайте дайте нам в руки винтовку
И мы со смертью сражаясь умрем.


VII. Чтоб больше не быть одинокими



Словно черные птицы они танцевали в ночи
Было чисто их сердце я не мог различить
Кто из них юноши кто из них девушки


У всех за спиною винтовка


За руки взявшись они танцевали и пели
Старую песню новую песню песню свободы
И темнота пламенела от песен


Враг уснул


Горное эхо славило жизнь вслед за ними
Молодость их была точно пляж неоглядный
Которому море несет все поцелуи планеты


Но немногие видели море


Но жить справедливо это и есть путешествие в Мир
Жили они справедливо жили они для людей
Люди их братья во всем нашем мире огромном


И двинулись горы навстречу пляжу и морю
И горное эхо вторит мечте и безумной победе
Назад  

стр.196

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.196

  Вперед