Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Элюар Поль
«Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»

Главная страница / Элюар Поль «Стихи (перевод М. Н. Ваксмахера)»
разорву
Я имя человека не унижу


*
Я лгу я не могу один без братьев
Я не один я с ними до конца
Отныне и всегда товарищи я с вами.




ГРЕЦИЯ РОЗА МОЯ (1949)



III. Молитва вдов и матерей



Мы свои руки в молитве сложили
От счастья смеялись наши глаза


Оружьем и кровью оружьем и кровью
Избавьте избавьте нас от фашизма


Мы солнце баюкали в колыбели
Наши груди были полны молока


Дайте дайте нам в руки винтовку


Мы будем мы будем в фашистов стрелять


Мы были источником и рекою
Мы океаном мечтали стать


Дайте дайте нам в руки оружье
И мы фашистов не пощадим


Их меньше меньше чем наших мертвых
Наши мертвые не убивали людей


Мы их любили мы
Назад  

стр.196

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.196

  Вперед