Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Беранже Пьер-Жан
«Песни»

Главная страница / Беранже Пьер-Жан «Песни»

Нам больше жертвуйте добра:


Во всем мы сыновья Лойолы.


Что иезуитов вам страшней?


И сечь сильней,


И бить больней


Мы будем ваших малышей!


Перевод Вс. Рождественского




ПАДАЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ



- Неужто звездочки, пастух,


Над нашими судьбами


На небе смотрят? - Да, мой друг!


Невидимая нами


Звезда для каждого горит...


- Ах, дедушка, кто знает,


Чья это звездочка блестит,


Блестит - и исчезает?


- То умер человек, мой друг,


И с ним звезда упала.


Его веселость тесный круг


Друзей одушевляла;


Его бокал едва допит...


Он мирно отдыхает...


- Еще звезда, блестит-блестит,


Блестит - и исчезает.


- Ясней и чище в эту ночь


Звезды не зажигалось!


Отец оплакивает дочь;


Ей счастье улыбалось:


Венок из роз невесте свит...


Алтарь любви сияет...


- Еще звезда, блестит-блестит,


Блестит - и исчезает.


- Дитя, с мелькнувшею звездой


Сын умер у вельможи.


Покрыто тканью золотой


Младенческое ложе...


Голодный льстец, смутясь, глядит,


Как жертва ускользает...


- Еще звезда, блестит-блестит,


Блестит - и исчезает.


- Мой сын, надменный временщик


Упал звездой кровавой...


Он

Назад  

стр.280

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.280

  Вперед