Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Беранже Пьер-Жан
«Песни»

Главная страница / Беранже Пьер-Жан «Песни»

Старый друг за розовым стаканом,


Весь горя рассказом неустанным.


Нас уводит по чудесным странам,


Хрусталем и рифмами звеня.


Алый пунш пылает в горькой пене.


Сядь ко мне скорее на колени,


Жарче, жарче поцелуй меня!


Вся земля под саваном лежит,


Нету ей ни слова, ни дыханья,


Но ночных метелей завыванье


Нашего веселья не смутит.


Нам мечта, с любовью в заговоре,


В пламени показывает море,


Теплый край, где счастье на просторе


Ставит парус, путников маня.


Пусть же в дверь стучатся к нам морозы,


Ведь покуда не вернутся розы,


Милая, целуешь ты меня!


Перевод Вс. Рождественского




МАРКИЗ ДЕ КАРАБА



Задумал старый Караба


Народ наш превратить в раба.


На отощавшем скакуне


Примчался он к родной стране,


И в старый замок родовой,


Тряся упрямой головой,


Летит сей рыцарь прямиком,


Бряцая ржавым тесаком.


Встречай владыку, голытьба!


Ура, маркиз де Караба!


- Внимайте! - молвит наш храбрец,


Аббат, мужик, вассал, купец!


Я твердо охранял закон,


Я возвратил монарху трон,


Но если, клятвы все поправ,


Мне не вернет он древних прав,


Тогда держись! Я не шучу!


Я беспощадно отплачу!


Встречай владыку, голытьба!

Назад  

стр.280

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.280

  Вперед