Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Беранже Пьер-Жан
«Песни»

Главная страница / Беранже Пьер-Жан «Песни»
свет:


Даже поэтам чужда моя мера.


Люди хотят наживать, наживать...


Мог бы я сам указать для примера


Многих, готовых за деньги отдать


Юности благо и славу Вольтера!


Перевод И. и А. Тхоржевских




НЕТ БОЛЬШЕ ПТИЦ



Я возделал скромное владенье?


Уголок зеленый был тенист.


Мне стихи в моем уединенье


Диктовал веселый птичий свист...


Стал я стар. Тут все мертво и глухо,


Прежней шумной жизни - ни следа.


Отклика напрасно жаждет ухо;


Птицы улетели навсегда!


Спросите, что это за владенья?


Я отвечу: это - песнь моя.


Но напрасно стал бы целый день я


Вдохновенья тут искать, друзья!


Серебрится на ограде иней,


Старости дохнули холода.


Нет певцов пернатых и в помине:


Птицы разлетелись навсегда!


Лето ль снова всколосится пышно,


Осень свой багрец ли разольет


Только птиц уже не будет слышно.


Кто ж дары природы воспоет?


Нет! Цветы, весною оживая,


Нам не скрасят старости года,


Раз - любовь чужую воспевая


Птицы разлетелись навсегда.


Не звучать тут больше хорам птичьим:


Их моя зима спугнула. Ах!


Я уже страдать косноязычьем


Стал за чашей дружеской - в стихах.


Но тебе и старость - не помеха:


Пой,

Назад  

стр.280

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.280

  Вперед