Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Беранже Пьер-Жан
«Песни»

Главная страница / Беранже Пьер-Жан «Песни»
Свободы!


Перевод М. Л. Михайлова




ДАМОКЛОВ МЕЧ



Дамоклов меч давно известен миру.


Раз на пиру я сладко задремал


И вижу вдруг: тиран, настроив лиру,


Под тем мечом мне место указал.


И я сажусь и смело восклицаю:


- Пускай умру, с вином в руке, шутя!


Тиран! твой меч я на смех поднимаю,


Пою и пью, стихам твоим свистя.


Вина! - кричу я слугам добродушно.


Вина и яств!.. А ты, тиран-поэт,


Встречая смерть чужую равнодушно,


На мой же счет строчи пока куплет.


Ты убежден, что, всех нас угнетая,


Уймешь наш вопль, стихами заблестя.


Тиран! твой меч я на смех поднимаю,


Пою и пью, стихам твоим свистя.


Ты хочешь рифмой тешить Сиракузы;


Но если так, ты родине внемли:


Отчизны голос - голос лучшей музы...


Жаль, вам он чужд, поэты-короли!


А как душист, поэзия родная,


Малейший цвет, с ветвей твоих слетя!..


Тиран! твой меч я на смех поднимаю,


Пою и пью, стихам твоим свистя.


Ты ждал, что Пинд тобой уж завоеван


Ценой твоих напыщенных стихов;


К ним лавр тобой был золотом прикован,


Чтоб ты в венке предстал на суд веков;


Но ты в другом венце дал цепи краю:


Их взвесит Клио много лет спустя...


Тиран!

Назад  

стр.280

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.280

  Вперед