Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Беранже Пьер-Жан
«Песни»

Главная страница / Беранже Пьер-Жан «Песни»
и лира, и бутылка!..


Прохожий скажет: "Ей-же-ей


Ведь все равно уходят силы,


Но этак все же веселей!"


О, горе мне!


О, горе мне!


Я у могилы!


Молитв не слышно, но певец


Мои куплеты распевает,


И тут же тщательный резец


На белом мраморе венец,


Меня достойный, выбивает!


Призванье свыше мне дано,


И эту славу узаконят


Досадно только лишь одно:


О, горе мне!


О, горе мне!


Меня хоронят!


Но пред концом произошла,


Вообразите, - перепалка:


Ко мне Лизетта подошла


И враз меня оторвала


От моего же катафалка!


О вы, ханжи и цензора,


Кого при жизни я тревожил,


Опять нам встретиться пора!


О, горе мне!


О, горе мне!


Я снова ожил!


Перевод А. Арго




ПОДВЕНЕЧНЫЙ УБОР



Дождавшись завтрашнего дня,


Свершай же в церкви святотатство!


Обманщица, забудь меня.


Удобный муж сулит богатство.


В его саду срывать цветы


Я права не имел, конечно...


В уплату, друг, получишь ты


Убор сегодня подвенечный.


Вот флердоранж... Твоя фата


Украсится его букетом.


Пусть с гордостью: "Она чиста!"


Твой муж произнесет при этом.


Назад  

стр.280

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.280

  Вперед