Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Беранже Пьер-Жан
«Песни»

Главная страница / Беранже Пьер-Жан «Песни»

Осветить наше солнце забыло


Завтра ж целый бы мир осветила


Мысль безумца какого-нибудь!


Перевод В. Курочкина




ЧУДЕСНЫЙ СКРИПАЧ



Друзья! Над скрипкой в добрый час


Смычок мой занесен.


Пускаю вас в веселый пляс,


В безумный ригодон!


Под листвой, густой и зыбкой,


Ученик и друг Рабле,


Он идет с волшебной скрипкой


По родной своей земле.


А за ним толпятся толки,


Что мудрец он и колдун


И что пляшут даже волки


От безумных этих струн.


Друзья! Над скрипкой в добрый час


Смычок мой занесен.


Пускаю вас в веселый пляс,


В безумный ригодон!


Колдовское чарованье!


Подымает струнный строй


В стариках - воспоминанье,


Счастье - в юности живой.


Ох, уж свадебные трели!..


"Молодые" - вот игра!


Под смычок его в постели


Часто пляшут до утра.


Друзья! Над скрипкой в добрый час


Смычок мой занесен.


Пускаю вас в веселый пляс,


В безумный ригодон!


Раз увидел он в окошко


Дроги с важным мертвецом


И провел, совсем немножко,


Колдовским своим смычком.


Лицемерья сбросив маску,


Люди песню завели


И покойника вприпляску


До могилы донесли.


Друзья! Над

Назад  

стр.280

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.280

  Вперед