Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Термези Сабир
«Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»

Главная страница / Термези Сабир «Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»
– небытие.Пускай вселяешь страх, конец – небытие,Пусть перстень твой ценней сокровищ Сулеймапа,Ты превратишься в прах. Конец – небытие.

262


Одни боятся мук, другие жаждут мук,Одним подай бальзам, другим подай недуг,А мне по сердцу то, что нравится любимой:Приму и радость встреч, приму и боль разлук.

263


Я – пасынок судьбы, не знающий участья,Оплывшая свеча, сжигаемая страстью,Я сохну на корню и не плодоношу.А ты дожди сковал своей жестокой властью.

269


Из глаз на мой подол не слезы лью всечасно,А кровь моей души, увы, тебе подвластной.О, как твой гнет жесток! Но лучше промолчу.О гнете промолчать намного безопасней.

275


Мы – гости на пиру за призрачным столом,А впрочем, мы скорей на кладбище живем:При жизни роют нам безвременно могилу,А вырыв, говорят: «Живите, вот ваш дом!»

276


Какой для мира прок от золота сквалыг?Будь щедростью души и в нищете велик!При жизни накопить достаточно на саван,Одежду мертвецов – и нищих, и владык.

278


Счастливцы те, кому к тебе доступен вход,Ты осыпаешь их дождем своих щедрот.Таков закон любви, проверенный веками:Кто дерзок, тот всегда срывает лучший плод.

280


Будь львом или ослом, орлом или вороной,Конец у всех один: земли сырое лоно.Растянешься пластом и не стряхнешь с себяНи крысы, ни змеи, ни тли, ни скорпиона.

284


То сердце не поймет печали безысходной,Которому взирать на радости угодно.Я не виню тебя. Так исстари идет:О тех, кто заточен, не думает свободный.

285


По кладбищу бродил вечернего порой,Как вдруг услышал вздох под каменной плитой,И череп так сказал источенному праху:«Не стоит этот мир соломинки одной!»

286


Ни с кем не дружит рок. Ты року подневолен.Он даже не вздохнет, терзает – и доволен,А если и вздохнет, так только для того,Чтоб погасить свечу у тех, кто обездолен.

293


Я серый и седой, как высохший камыш,Стенаньями души бужу ночную тишь,А дни идут, идут печальной чередою…Но где тебе понять? Ты безмятежно спишь.

294


Я плачу по ночам, живу, как полутруп,Но с близкими – и то на излиянья скуп.Кто настежь пред людьми
Назад  

стр.299

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.299

  Вперед