Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Термези Сабир
«Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»

Главная страница / Термези Сабир «Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»
руку протянул,Обнял стан ее и в неге близ нее уснул.

Румийская красавица


Лишь сандаловый с рассветом взвился прах,В цвет сандаловый облекся утром шах,И из башни бирюзовой наконецОн направился в сандаловый дворец.Там красавицей румийскою вино,Словно гурией, ему поднесено,И пока не стало на небе темно —Веселило сердце шахское оно.Только сфера цвета кохля[71], встав из океана,Перлами наполнила пасть Левиафана[72],Ту, которая в прекрасном Руме расцвела,Попросил Бехрам, чтоб с сердца пыль она смела.Юная княжна морщинки согнала с челаИ из финика[73] источник сладкий извлекла.Молвила: «О! дух вселенной жив душой твоей!Ты из падишахов высший, сильный царь царей!Больше, чем песка в пустыне и воды в морях,Дней счастливых милой жизни – да получит шах!Ты, как солнце, свет даруешь, троны раздаешь.Я боюсь, что для рассказа слог мой нехорош.Все же, если сердцу шаха надобна утехаИ шафрана съесть сегодня хочет он для смеха[74],Я раскрою свиток – пусть он писан вкривь и вкось,Может быть, развеселится мой прекрасный гость.Может быть, ему по вкусу быль моя придется,И запомнится, и в сердце долго не сотрется».Завершила славословье юная луна,И поцеловала руку шахову она.

Сказка


Двое юношей, покинув как-то город свой,По делам торговым в город двинулись иной.Первый звался – Хейр, что значит – Правда.А другой —Шерр, что значит – Кривда. Каждый в жизни шелстезей,С именем своим согласной. Путь их был далек.Хейр в пути свои припасы ел, а Шерр берег.Так, идя, они вступили через два-три дняВ знойную пустыню, словно в полную огняПечь огромную, где бронза, словно мягкий воск,Плавилась, вскипал от зноя пышущего мозг.Ветер северный самумом щеки обжигал.Не было воды в пустыне, – Шерр об этом знал.Он водой бурдюк наполнил. Только не видалХейр того, а Шерр, как жемчуг, воду охранял.Хейр пустыней шел беспечно и не ждал беды.И не знал он, что в пустыне этой нет воды.Он в ловушку, как в колодец высохший, попал.День седьмой уже дороги трудной наступал.Кончилась вода у Хейра. А у
Назад  

стр.299

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.299

  Вперед