Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Термези Сабир
«Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»

Главная страница / Термези Сабир «Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»
Шерра былМех воды, что он от взглядов друга утаил.Видел Хейр, что Шерр коварный, полный водоемУ себя воды скрывая, пьет ее тайком,Как благоухающее светлое вино.Он, хотя сгорал, палимый жаждою давно, – Губы до крови зубами начинал кусать,Чтоб язык от недостойной просьбы удержать.Так терзался Хейр, когда он на воду глядел,Что, как трут, от страшной жажды иссыхал и тлел.Два прекрасных чистых лала он имел с собой.Зренье их вода ласкала блеском и игрой, – Так сияла ярко влага, в лал заключена.Но была усладой взгляда, а не уст она.Вынул Хейр свои рубины, Шерру предложил, – На песок, впитавший воды, камни положил.«Я от жажды умираю, – молвил, – от бедыОтведи! Залей мой пламень, дай глоток воды.Естество мое водою чистой освежи,А взамен – мои рубины в пояс положи!»А жестокий Шерр – да грянет божий гром над ним! —Развернул пред Хейром свиток с именем своим[75].Он сказал: «Из камня воду выжать не трудись,И, как я, от обольщений ты освободись.Без свидетелей рубины ты мне хочешь дать,Чтобы в городе на людях у меня отнять?Я не глуп! Я на приманку не пойду.Я, как див, кого угодно сам в обман введу.Сотни хитростей, хитрее в сто раз, чем твоя,Над хитрейшими когда-то сам проделал я.Мне такие самоцветы не накладно взять,Коих ты не сможешь позже у меня отнять!»«Молви, что за самоцветы? – Хейр его спросил. – Чтоб я за воду скорее их тебе вручил!»«Это пара самоцветов зренья твоего! – Шерр сказал. – Их нет ценнее в мире ничего.Дай глаза мне и водою жар свой охлади.Если ж нет, – от сладкой влаги взгляды отведи.И не жди! Не дам ни капли!»Хейр сказал: «Земляк!Неужель меня на муки и на вечный мракЗа глоток воды осудишь? Сладостна водаЖаждущим! – зачем же очи вырывать тогда?Ты счастливее не станешь, я же, свет очейПотеряв, несчастным буду до скончанья дней.О, продай за деньги воду! Всю казну мою,В том расписку дам, тебе я здесь передаюИ такою сделкой счастлив буду весь свой век.Дай воды, – глаза оставь мне,
Назад  

стр.299

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.299

  Вперед