Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

Термези Сабир
«Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»

Главная страница / Термези Сабир «Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия»
хмельном не разливай,Вдыхаю запах, что струит тяжелых кос поток.Сластей ты мне не подноси: что сахар, пряный мед?Сладка лишь сладость губ твоих, что хмель вина обжег.Пока храню на дне души жемчужину тоски,Мое убежище, мой дом – в притоне уголок.Безумец – имя мне. Позор стал славою моей.Так почему ж безумье вы мне ставите в упрек?Зря мухтасибу шлют донос: и он, подобно нам,Услады ищет на земле, обманывая рок.Хафиз, ни мига без вина, ни часа без любви!Пора жасминов, время роз пройдут. Недолог срок! Перевод А.Кочеткова

* * *


Аллах назначил долю мне причастника утех.В вине, скажи мне, праведник, ужель ты видишь грех?От века человечеству назначено вино.Ужель в вину поставят мне в день судный винный мех?Скажи святоше в рубище, что, засучив рукав,Рукой к чужому тянется, а мне внушает смех:«Чтоб сбить с пути всех истинных служителей творца,Одел ты это рубище с узором из прорех».Я раб гуляк, что в радости, не чуя рук и ног,Не чтут ни тот, ни этот свет, – столь ценные для всех.Мой мрачен дух меж суфиев и мрачен в медресе.В притонах все желанное найду я без помех.У нищих подаяния просить ли, о Хафиз?Пошлется лишь создателем делам твоим успех. Перевод К.Липскерова

* * *


Нет! Подобных мне безумцев я в трущобах не найду!Дал в залог я рясу, бросил свой молитвенник в бреду.А зарок виноторговцу дал я – более не пить,Не увидя пред собою ясноликую звезду!Услыхав мой стих удачный, музыкант-христианинМолвил у дверей притона, где ютился он в саду:«Коль значенье мусульманства в том, что высказал Хафиз,Жаль, что следом за «сегодня» встанет «завтра» на беду».Я в отчаяньи слезами всю одежду оросил,Но желанной не добился: не сказала мне «приду».Только ночь могла заставить развязаться мой язык.Скрою ль тайну? С трезвой речью мотылек ведь не в ладу.В одиночестве я слезы лью, как море-океан.Принеси скорее флягу, сохраненную на льду!Я исполнен обожанья, слова лишнего не трать:Ни любовь свою, ни чашу не хочу предать
Назад  

стр.299

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.299

  Вперед