Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

По Эдгар
«Ворон(переводы)»

Главная страница / По Эдгар «Ворон(переводы)»

Да кого занес же леший в двери дома моего?


"Х** тебе" – и ничего.




Ладно, пох**й, улыбаюсь, затянулся и втыкаю


Ленки фотки отрываю, чтоб гламурно вспоминать


"Бл***, гляди какие сиськи, зацени, братушка, близкий,


У тебя-то нет сосиськи, чтоб в такую повтыкать,


Ничего не понимаешь, ворон-ворон, твою мать"


"Х** тебе" – он стал орать.




Тут я вздогнул – "Слушай, птица, почему мне Ленка сниться?


Как мне побыстрей забыться? Телки, водка, казино?


Я же, веришь, неи**цца, стал работой заниматься,


Чтоб от мысли отвлекаться – "нах** вся жизнь г**но?"


Ведь колоться иль ширяться – не поможет все равно.


"Х** тебе" – ему смешно?




"Может, где-то в интернете я смогу такую встретить,


Чтоб как Ленка, губки, глазки, и проворная п**да?


Заклинаю, умоляю, мне скажи названья сайта


Чтоб еще такую лярву мне б найти там, и тогда,


Я навеки Ленкой-шлюху позабуду навсегда


"Х** тебе" – он как всегда.




"За**ал, вали отсюда, а иначе, я не буду


Дальше цацкаться с тобою, просто, нах**, разъ**у.


Слышишь, п***р, выпей йаду, и не гадь мне на Палладу,


Вот сейчас, ей-богу, встану, тебя нах**, разъ**у".


Но чегой-то не встается – матерюсь я на судьбу


"Х** тебе" – и не е**.




И, уперт, сидит зловещий ворон черный, ворон вещий,


Назад  

стр.185

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.185

  Вперед