Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

По Эдгар
«Ворон(переводы)»

Главная страница / По Эдгар «Ворон(переводы)»
где поставлен бюст вождя


И глаза его туманны, смотрят на меня так странно


Свет над ним струится лампы тень безумную кладя


И пока он там, Виагра не развеселит меня


Не поднимет и хуя




O Mazonka 2006




Дятел (тот же Ворон, вид сбоку) Внимание! ненормативная лексика



Дятел (тот же Ворон, вид сбоку)

Владимиру Суворову,


Генератору идей и вдохновения




Раз в полуночи проснувшись и с кровати навернувшись


Я увидел под диваном старый томик Кобзаря


Полистав его уныло я заснуть собрался было


Но вдруг стремно в дверь поскребся кто-то испугав меня


"Это кто-то в гости прется", я подумал про себя


"Вот и все, и нихуя"




Помню, не хватило пива, за окном декабрь дождливый


Угольки в камине тлели страшную бросая тень


Мне хотелось удавиться, или до смерти напиться


Чтоб забыть свою Ленору, томик взять было не лень


Но какая в жопу книжка, это ж просто дребедень


Вот такая поебень




А когда на окнах резко покачнулись занавески


От шуршанья ветерка, обосрался я слегка


Что бы снова стать отважным про себя сказал я дважды


"Хрен какой-то прется в двери просто повидать меня


Поздний хрен какой-то прется просто повидать меня


Вот и все и нихуя"




Назад  

стр.185

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.185

  Вперед