Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

По Эдгар
«Ворон(переводы)»

Главная страница / По Эдгар «Ворон(переводы)»
то к полденю проспаться


Мне не светит нихуя




А потом мне дурно стало, что-то сильно завоняло


Пробежала серафимов стая по ковру звеня


"Пидарас" я крикнул, "понял, это я тебе запомню


Этой вонью ты напомнил о моей Леноре, бля


А водяры то уж нету, чтоб забыть Ленору, бля!"


Молвил дятел "нихуя"




"Черт," сказал я "рубишь тему, сучий потрох, дятел хренов,


Подослал тебя ли кто-то или залетел зазря


Брошенный своими тоже, и с такою наглой рожей


В этот дом припершись все же – ты скажи, прошу тебя


Есть бухло в заначке, a? ну скажи, прошу тебя


Молвил дятел "нихуя"




"Нет, ты, гад, не рубишь темы, сучий потрох, дятел хренов,


Поклянись на кучке членов, и во вслух, не про себя


Что не послан Леной той, создавать тут геморрой"


Ленку я любил любя, классная подруга, бля


"Леонора ee кличка. Знаешь Ленку, Нихуя?"


Нехуй молвил "нихуя"




"Будь проклятым это слово", заорал я, "Мне хреново!


Время, на хер, пол второго, заебал уже меня!


Сколько можно, хренов дятел, я уже почти-что спятил


Либо ты пиздишь, приятель, либо вон отсюда, бля


Ты разбил мне сердце, дятел! Ну ка вон отсюда, бля!"


Молвил дятел "нихуя"




Этот дятел не летая все еще сидит скучая


Там над дверью моей спальни
Назад  

стр.185

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.185

  Вперед