Мир поэзии Поиск книг    О проекте    Обратная связь    Размещение рекламы

По Эдгар
«Ворон(переводы)»

Главная страница / По Эдгар «Ворон(переводы)»
195)



ВОРОН

Раз, когда я в глухую полночь, бледный и утомленный, размышлял


над грудой драгоценных, хотя уже позабытых ученых фолиантов, когда я


в полусне ломал над ними себе голову, вдруг послышался легкий стук,


как будто кто-то тихонько стукнул в дверь моей комнаты. "Это


какой-нибудь прохожий, – пробормотал я про себя, – стучит ко мне в


комнату, – прохожий, и больше ничего". Ах, я отлично помню. На дворе


стоял тогда студеный декабрь. Догоравший в камине уголь обливал пол


светом, в котором видна была его агония. Я страстно ожидал


наступления утра; напрасно силился я утопить в своих книгах печаль по


моей безвозвратно погибшей Леноре, по драгоценной и лучезарной


Леноре, имя которой известно ангелам и которую здесь не назовут


больше никогда.


И шорох шелковых пурпуровых завес, полный печали и грез,


сильно тревожил меня, наполнял душу мою чудовищными, неведомыми


мне доселе страхами, так что в конце концов, чтобы замедлить биение


своего сердца, я встал и принялся повторять себе: "Это какой-нибудь


прохожий, который хочет войти ко мне; это какой-нибудь запоздалый


прохожий стучит в дверь моей комнаты; это он, и больше ничего".


Моя душа тогда почувствовала себя бодрее, и я, ни минуты не


колеблясь, сказал: "Кто бы там ни был, умоляю вас, простите меня ради


Бога; дело, видите, в том, что я вздремнул немножко, а вы так тихо


постучались, так тихо подошли к двери моей комнаты, что я едва-едва


вас расслышал".
Назад  

стр.185

  Вперед
Наши спонсоры:
Назад  

стр.185

  Вперед